Максимально кратчайшие. Перевод "осуществлены в максимально возможные короткие сроки" на английский

"Рыбе – вода, птице – воздух, зверям – леса, луга, степи, горы. А человеку нужна Родина – будем охранять природу, значит будем охранять Родину". М.Пришвин
Не знаю, сможет ли кто нибудь сказать сильнее и правильнее про Природу, чем когда то сказал Михаил Михайлович Пришвин. Здесь выражена любовь и забота к окружающему миру, флоре, фауне, Родине, Природе и всему нашему Роду. Вслушайтесь в эти сильные слова, несущие мощную энергетику: РОДители, РОДственники, РОДина, приРОДа - это все, что мы должны оберегать и охранять.
К чему все это пишу? Давайте не будем забегать вперед, а совершим прогулку со мной в один из морозных, выходных дней по территории. В конце репортажа хочу задать вопрос. Хорошо?!Тогда поехали!

Ночью резко похолодало, деревья покрылись куржаком, морозный свежий воздух освежает, дышится легко.

Сибирские пейзажи радуют, сердце наполняется любовью ко всему Сущему. Посмотри на эту веточку, покрытую пушистым инеем. Это же само совершенство!

А это, одиноко стоящее дерево, ни кого не оставит равнодушным.

Мы, с напарником Алексеем, решили провести новогодний праздничный день, сочетая приятное с полезным. Произвести осмотр лесов, на предмет выявления лесонарушений, прогулять собак, поэтому взял всю свору и конечно же сделать хорошие снимки для ЖЖ.
Хоть и стоит холодная погода, горные ручьи не замерзли.

А на вершине наоборот, потоки стекающие по дороге замерзли и все превратилось в трассу для слалома.

Вдруг! Помните у Некрасова, «В лесу раздавался топор дровосека»... ?
Убирая профессиональные подробности скажу:-С почином!

Пока общались с товарищами, которые нам вовсе не товарищи, услышал рядом повизгивание Мурзы. Подошел, копает под корневищами. А что же ты один, где свора?

Пока по навигатору смотрел где собаки, у Мурзы перед носом выскочил соболь. Заскочил на пихту и с 2-х метровой высоты заурчал на него. Щенок (по собачьим меркам Мурза еще щенок) от такой наглости "дар речи" потерял. Впрочем и я! Поспешно успел сделать только один, не удачный кадр.
Соболь спрыгнул и понесся прочь. Мурза с визгом за ним.

Навигатор показывает, Умка с Шайбой от нас 2,5 км, бегут по прямой. Значит Хан и Найда то же с ними. Соболь так не бегает, за кем это они?
А, все понятно! Это Шайба всю свору сбила с панталыги. Есть у нее такой порок, за зверем гнаться. С детства щенков отучаю не охотиться за копытными, крупным зверем, а только за соболем. Биты за это не раз. Только Шайба упертая, нет, нет да срывается, вдобавок всех собьет с пути истинного. Придется на снегоходе, через такие заломы вверх в гору лезть, пешком не догоним! Уйдут за перевал можем потерять, там везде браконьеры петли на кабаргу расставляют. Об этом уже писал ранее.

С большим трудом пробрались на самую вершину.

А тут на тебе! Браконьерское логово, "кабаржатники"! От него идут в разные стороны путики. Принимаем решение, пройти по путикам, снять все петли. Один снимает, второй с оружием охраняет. Поэтому фотографий этой части операции нет, не до этого было.

В конце браконьерской тропы нашли припрятанный пакет с петлями и куском печени, скорее всего кабарги.

Все это уничтожили, значит спасли десяток каборожек.

К вечеру Умка и Хан вернулись к нам, были наказаны. Вот они, виновато прячутся.

Шайбу и Найду нашли через несколько дней. Шайбе я этого не простил, расстался с ней, отдал знакомым. Найда получила предупреждение.
Мы с Алексеем получили осуждение со стороны знакомых за то, что сняли браконьерские петли. То, что лес не даем пилить, молодцы, это наша работа! А вот петли..., в круг наших обязанностей не входит, значит не по понятиям!
А если я не хочу жить по понятиям, а по совести?! Разве бороться с браконьерами это работа только охотоведов и госинпекторов, не давать уничтожать лес работа только лесников, защищать Родину только работа военных?!
Что бы защитить своих РОДителей, РОДных, РОДственников, РОДину,приРОДу нужны какие то специалисты?
Дорогой друг! А ты как думаешь?

Р.S. Материал лежит уже 2 месяца, все размышлял, публиковать или нет?!

Русский

Английский

Арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "осуществлены в максимально возможные короткие сроки" на английский

Другие переводы

Разработка проекта новой Конституции является позитивным шагом, и он выражает надежду, что предложенные членами Комитета исправления будут осуществлены в максимально возможные короткие сроки.

The drafting of the new Constitution was a positive step, and he hoped that the corrections suggested by members of the Committee would be made as soon as possible .

Made as soon as possible .">

Предложить пример

Другие результаты

На первоначальном этапе осуществление в максимально возможной степени будет опираться на имеющиеся ресурсы и специалистов Управления людских ресурсов.

Implementation will draw to the extent possible from existing resources and expertise in the Office of Human Resources Management.">

Таиланд будет сотрудничать с органами по наблюдению за выполнением договоров Организации Объединенных Наций посредством степени их заключительных замечаний и рекомендаций в отношении Таиланда.

Thailand will cooperate with the United Nations treaty monitoring bodies by implementing, to the best of its capacity, their concluding observations and recommendations in regard to Thailand.

Implementing, to the best of its capacity, their concluding observations and recommendations in regard to Thailand.">

Государствам-членам и международным организациям следует добровольно принять через национальные механизмы или через свои применимые механизмы меры по обеспечению осуществления в максимально возможной степени данных руководящих принципов путем использования практики и процедур предупреждения образования космического мусора.

Member States and international organizations should voluntarily take measures, through national mechanisms or through their own applicable mechanisms, to ensure that these guidelines are implemented, to the greatest extent feasible , through space debris mitigation practices and procedures.

Implemented, to the greatest extent feasible, through space debris mitigation practices and procedures.">

Fulfil other rights to the maximum of ability (Bangladesh);">

При осуществлении этой инициативы в максимально возможной степени использовались существующие кадровые ресурсы.

To the greatest extent possible, this initiative has occurred through the use of existing personnel resources.">

Ь) при их осуществлении необходимо в максимально возможной степени исходить из имеющихся технических возможностей;

Implementation should, to the extent possible , be based on existing technical capacity;">

Финансирование МСМ является, на наш взгляд, еще одним кардинальным моментом, который требует тщательного рассмотрения, ибо отсутствие адекватной сети станций мониторинга не позволит проверять осуществление договора в максимально возможной степени.

In our opinion, the funding of the IMS is another critical point that has to be addressed thoroughly. For without an adequate network of monitoring stations, the CTBT will not be able to verify the implementation of the treaty to the maximum possible extent.

The implementation of the treaty to the maximum possible extent.">

Консультативная группа высокого уровня считает, что процесс осуществления выплат должен в максимально возможной степени способствовать эффективному развертыванию, особенно на начальном этапе деятельности миссии.

The Senior Advisory Group believes that the payment processes should facilitate, to the extent possible , effective deployment, particularly in a mission"s start-up phase.

The payment processes should facilitate, to the extent possible , effective deployment, particularly in a mission"s start-up phase.">

Методы его работы признаются международным сообществом в качестве одного из эффективных путей осуществления его мандата в максимально возможной степени исходя из имеющихся в наличии ресурсов.

Likewise, the existing working methods of the Committee are appreciated by the international community as a generally efficient way of meeting its mandate , from within current resources.

Of meeting its mandate to the greatest extent possible , from within current resources.">

Соответственно, моя делегация призывает к приданию устойчивого импульса для осуществления программы НЕПАД в максимально возможном объеме и к укреплению сотрудничества с международным сообществом для оказания помощи в деле претворения в жизнь чаяний наших собратьев-африканцев.

Accordingly, my delegation calls for a sustained momentum to implement NEPAD and to enhance cooperation of the international community to help achieve the aspirations of our fellow African peoples.

Implement NEPAD to the fullest extent possible and to enhance cooperation of the international community to help achieve the aspirations of our fellow African peoples.">

В контексте осуществления проекта ЮНЕП будет в максимально возможной степени сотрудничать с местными и региональными структурами и организациями.

To the greatest extent possible with local and regional institutions and organizations to implement the project.">

88.60 прилагать и далее усилия по борьбе с бедностью и обеспечению устойчивого развития, а также по осуществлению в максимально возможной степени национальной стратегии развития на 2006-2015 годы и национальной стратегии сокращения масштабов нищеты на 2010-2012 годы (Российская Федерация);

88.60. Continue its efforts to fight poverty and ensure sustainable development, and to implement at the maximum extent the national development strategy for 2006-2015 and the national poverty reduction strategy for 2010 - 2012 (Russian Federation);

Implement at the maximum extent the national development strategy for 2006-2015 and the national poverty reduction strategy for 2010 - 2012 (Russian Federation);">

Этим положением предусматривается, что при осуществлении данного законодательства в максимально возможной степени следует соблюдать основные права человека заключенных и лиц, содержащихся под стражей, и запрещается дискриминация в отношении заключенных по признаку национальности, пола, религии или социального положения.

The provision states that in the implementation of this law, the basic human rights of inmates or suspects in custody shall be respected as much as possible , and discrimination of inmates on account of nationality, gender, religion, or social status is prohibited.

Implementation of this law, the basic human rights of inmates or suspects in custody shall be respected as much as possible , and discrimination of inmates on account of nationality, gender, religion, or social status is prohibited.">

Для обеспечения осуществления конвенции рекомендуется в максимально возможной степени использовать учреждения и органы, которые по роду своей деятельности могут заниматься проблемами опустынивания.

In order to bring the convention into effect, it was recommended that the widest possible use should be made of institutions and bodies concerned with desertification.

The convention into effect, it was recommended that the widest possible use should be made of institutions and bodies concerned with desertification.">

При осуществлении этой деятельности ЮНЕП в максимально возможной степени будет использовать свои знания, опыт и поддержку в рамках программы работы, утвержденной Советом управляющих, и ресурсов, имеющихся в ее распоряжении в настоящее время.

UNEP will contribute its experience, expertise and support to this effort to the extent possible within the programme of work approved by the Governing Council and the resources actually made available to it.

To this effort to the extent possible within the programme of work approved by the Governing Council and the resources actually made available to it.">

При осуществлении этой деятельности следует в максимально возможной степени опираться на действующие организации и существующие международные механизмы и инфраструктуру;